|
In principio fu scannerizzare.
Anche se scansionare gli ha dato per del tempo filo da torcere, all’inizio almeno; tra i due litiganti preferisco il terzo godereccio scansire che probabilmente si avvicina di più all’etimologicamente corretto scandire.
Certo applicato a un documento fa un po’ ridere.
Alla richiesta surreale”Mi scandisce questo contratto per cortesia?”, qualche solerte segretaria avrebbe potuto iniziare a sillabare il sostantivo in questione, meglio allora scendere a compromessi e adeguarsi.
Del resto anche la Crusca ha dato l’ok a questi neologismi aberranti nati nella maggior parte dei casi per analogia con la formazione dei verbi italici; i custodi della purezza linguistica affermano che anche questo è un modo per dimostratre che la lingua è viva e si evolve.
Immagino ,dopo questa affermazione, il trittico fiorentino rivoltarsi nelle reciproche tombe.
Altro che bagno in Arno!
Via libera all’ormai comune formattare, che in fondo, va bè, una perifrasi circostanziata avrebbe reso il tutto piu macchinoso, passi pure postare per inviare un messaggio, chattare per compiere la medesima azione in chat e uppare è probabilmente piu immediato che “tirare su”.
Ma…quando il nostro ricco lessico ci ha fornito di sinonimi piu eleganti e altrettanto immediati perchè non farne uso?
C’è scaricare per downlodare ( tremendo), c’è aggiungere per il cacofono e tristissimo addare ( immorale ) e “mandare mail” per mailato che fa rizzare le orecchie ad ogni follicolo del mio corpo.
E non mi sono spinta nel mondo oscuro delle chat che non conosco a sufficienza….
Forse col tempo anche lo Zanichelli, o il buon Devoto Oli accoglieranno questi nuovi lemmi annoverandoli nelle voci ufficiali, ma li guarderò sempre con sospetto, che si sappia.
In fondo ci siamo abituati a calchi semantici ben peggiori ( skyscraper – grattacielo)..o no?

|