<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: NON VOLARE PER ENTRARE IN METROPOLITANA</title>
	<atom:link href="http://www.giorgiacosplay.com/weblog/?feed=rss2&#038;p=936" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.giorgiacosplay.com/weblog/?p=936</link>
	<description>my personal weblog</description>
	<lastBuildDate>Fri, 09 Mar 2012 14:11:06 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.1</generator>
	<item>
		<title>By: Leanan</title>
		<link>http://www.giorgiacosplay.com/weblog/?p=936&#038;cpage=1#comment-89380</link>
		<dc:creator>Leanan</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 08 Sep 2008 10:13:24 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.giorgiacosplay.com/weblog/?p=936#comment-89380</guid>
		<description>Divieto gentile, ma caratterizzato da un discreto senso dell&#039;umorismo...
E&#039; sempe più evidente che, dietro un facciata composta, i giapponesi nascondono un animo da gran mattacchioni...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Divieto gentile, ma caratterizzato da un discreto senso dell&#8217;umorismo&#8230;<br />
E&#8217; sempe più evidente che, dietro un facciata composta, i giapponesi nascondono un animo da gran mattacchioni&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: cris</title>
		<link>http://www.giorgiacosplay.com/weblog/?p=936&#038;cpage=1#comment-89378</link>
		<dc:creator>cris</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 05 Sep 2008 22:39:44 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.giorgiacosplay.com/weblog/?p=936#comment-89378</guid>
		<description>LOL! E&#039; stupendo! Io adoro i giapponesi!*_*</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>LOL! E&#8217; stupendo! Io adoro i giapponesi!*_*</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Roberto</title>
		<link>http://www.giorgiacosplay.com/weblog/?p=936&#038;cpage=1#comment-89375</link>
		<dc:creator>Roberto</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 04 Sep 2008 22:15:05 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.giorgiacosplay.com/weblog/?p=936#comment-89375</guid>
		<description>infatti notavo con Giorgia come questo cartello contenga tutta una serie di utili informazioni sulle difefrenze culturali.
Per esempio i Giapponesi dicono &quot;facciamolo al mare&quot; per esprimere un divieto gentile.
Noi diremmo &quot;non tuffatevi&quot;, mentre la loro metafora e&#039; basata sul nuotare.
Noi e i Giapponesi diciamo &quot;andiamo al mare&quot;, mentre gli Inglesi dicono &quot;alla spiaggia&quot; (cosa che noi diciamo solo se siamo gia&#039; al mare)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>infatti notavo con Giorgia come questo cartello contenga tutta una serie di utili informazioni sulle difefrenze culturali.<br />
Per esempio i Giapponesi dicono &#8220;facciamolo al mare&#8221; per esprimere un divieto gentile.<br />
Noi diremmo &#8220;non tuffatevi&#8221;, mentre la loro metafora e&#8217; basata sul nuotare.<br />
Noi e i Giapponesi diciamo &#8220;andiamo al mare&#8221;, mentre gli Inglesi dicono &#8220;alla spiaggia&#8221; (cosa che noi diciamo solo se siamo gia&#8217; al mare)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: amaki_tenshi</title>
		<link>http://www.giorgiacosplay.com/weblog/?p=936&#038;cpage=1#comment-89373</link>
		<dc:creator>amaki_tenshi</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 04 Sep 2008 14:05:33 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.giorgiacosplay.com/weblog/?p=936#comment-89373</guid>
		<description>Fantastico sto cartello :-D 
Peró a guardarlo sembra che il tipo stia nuotando O__O</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Fantastico sto cartello <img src='http://www.giorgiacosplay.com/weblog/wp-includes/images/smilies/icon_biggrin.gif' alt=':-D' class='wp-smiley' /><br />
Peró a guardarlo sembra che il tipo stia nuotando O__O</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: selene</title>
		<link>http://www.giorgiacosplay.com/weblog/?p=936&#038;cpage=1#comment-89372</link>
		<dc:creator>selene</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 04 Sep 2008 13:56:04 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.giorgiacosplay.com/weblog/?p=936#comment-89372</guid>
		<description>Ahhhhn!! ora si spiega tutto!! grazie grande saggio!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ahhhhn!! ora si spiega tutto!! grazie grande saggio!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Roberto</title>
		<link>http://www.giorgiacosplay.com/weblog/?p=936&#038;cpage=1#comment-89371</link>
		<dc:creator>Roberto</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 04 Sep 2008 11:45:02 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.giorgiacosplay.com/weblog/?p=936#comment-89371</guid>
		<description>No, intendono che e&#039; il mare il posto per i tuffi e non la 

Il testo in Giapponese dice &quot;umi de yarou&quot;
Che significa &quot;facciamolo al mare&quot;, tradotto vagamente in Inglese con &quot;please do it at the beach&quot;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>No, intendono che e&#8217; il mare il posto per i tuffi e non la </p>
<p>Il testo in Giapponese dice &#8220;umi de yarou&#8221;<br />
Che significa &#8220;facciamolo al mare&#8221;, tradotto vagamente in Inglese con &#8220;please do it at the beach&#8221;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: selene</title>
		<link>http://www.giorgiacosplay.com/weblog/?p=936&#038;cpage=1#comment-89370</link>
		<dc:creator>selene</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 04 Sep 2008 11:08:42 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.giorgiacosplay.com/weblog/?p=936#comment-89370</guid>
		<description>si avevo capito cosa significava la figura..ma è la parte della spiaggia che mi è oscura... mica ci sono treni in spiaggia! .. 
solo se ci fossero... le persone cadrebbero sulla sabbia senza farsi male...forse è questo che intendono...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>si avevo capito cosa significava la figura..ma è la parte della spiaggia che mi è oscura&#8230; mica ci sono treni in spiaggia! ..<br />
solo se ci fossero&#8230; le persone cadrebbero sulla sabbia senza farsi male&#8230;forse è questo che intendono&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: giorgia</title>
		<link>http://www.giorgiacosplay.com/weblog/?p=936&#038;cpage=1#comment-89369</link>
		<dc:creator>giorgia</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 04 Sep 2008 10:50:45 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.giorgiacosplay.com/weblog/?p=936#comment-89369</guid>
		<description>però lo possono fare in spiaggia ^_^</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>però lo possono fare in spiaggia ^_^</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Roberto</title>
		<link>http://www.giorgiacosplay.com/weblog/?p=936&#038;cpage=1#comment-89368</link>
		<dc:creator>Roberto</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 04 Sep 2008 10:47:57 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.giorgiacosplay.com/weblog/?p=936#comment-89368</guid>
		<description>Serve a invitare la gente a non lanciarsi contro le porte della metro che si chiudono.
E&#039; pericoloso e soprattutto (dal punto di vista dei Giapponesi) potrebbe produrre ritardi</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Serve a invitare la gente a non lanciarsi contro le porte della metro che si chiudono.<br />
E&#8217; pericoloso e soprattutto (dal punto di vista dei Giapponesi) potrebbe produrre ritardi</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: selene</title>
		<link>http://www.giorgiacosplay.com/weblog/?p=936&#038;cpage=1#comment-89367</link>
		<dc:creator>selene</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 04 Sep 2008 09:54:15 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.giorgiacosplay.com/weblog/?p=936#comment-89367</guid>
		<description>manco io ho capito un gran chè il senso a dir la verità....</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>manco io ho capito un gran chè il senso a dir la verità&#8230;.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
